古文典籍目录
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
诗经·颂·周颂·清庙之什·天作
时间:2007/11/22 9:46:31 点击:4268 次
上一篇:诗经·颂·周颂·清庙之什·烈文
彼作矣,文王康之.
彼徂矣岐,有夷之行.
子孙保之.
tiānzuòɡāoshān,dàiwɑnɡhuānɡzhī.
天 作 高 山 ,大 王 荒 之 .
bǐzuòyǐ,wénwánɡkānɡzhī.
彼作 矣,文 王 康 之 .
bǐcúyǐqí,yǒuyízhīxínɡ.
彼徂矣岐,有 夷之 行 .
zǐsūnbǎozhī.
子孙 保 之 .
题解:
祭祀岐山的乐歌。歌颂大王、文王开辟岐山的功劳。
注释:
1、作:生。
2、高山:《郑笺》:“高山,谓岐山也?!薄墩濉罚骸白髡?,造立之言,故为生也?!?br> 3、荒:开垦。严粲《诗缉》:“治荒为荒,犹治乱为乱也。今言开荒,即始辟之意也?!?br> 4、康:使安康。杨树达《小学述林》卷六:“康,当读为庚。天作高山,大王垦辟其荒秽,彼为之始,而文王赓续治之?!?br> 5、彼徂矣岐:《后汉书·西南夷传》引作“彼岨(居jū)者岐?!薄都罚骸皩?,险僻之意也。夷,平。行,路也?!?br>
参考译文:
上天造立这高山,大王开始来开荒。
大王开创功劳大,文王继续来发扬。
岐山本来多险阻,如今道路平又广。
子孙永保代代昌。
上一篇:诗经·颂·周颂·清庙之什·烈文
用户评论
请您评论